The Project Gutenberg eBook of Hungarian grammar

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Hungarian grammar

Author: Charles Arthur Ginever

Ilona De Györy Ginever

Release date: August 24, 2025 [eBook #76725]

Language: English

Credits: Jonathan Ingram and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HUNGARIAN GRAMMAR ***

[i]

HUNGARIAN GRAMMAR


[ii]

TRÜBNER’S SIMPLIFIED GRAMMARS OF
THE PRINCIPAL ASIATIC AND
EUROPEAN LANGUAGES

[iii]


HUNGARIAN
GRAMMAR

BY
C. ARTHUR AND ILONA GINEVER

LONDON
KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER & CO. LTD
DRYDEN HOUSE, GERRARD STREET, W.
1909

[iv]

The rights of translation and of reproduction are reserved

Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
At the Ballantyne Press, Edinburgh


[v]

PREFACE

Many people are under the wrong impression that Hungarian is a difficult language to learn. It is true that it is quite unrelated to any other European language, save the Finnish, being of oriental origin, and brought with them by the invading Hungarians into the country now known as Hungary, towards the end of the ninth century A.D.

Though the vocabulary, accordingly, may at first wear an air of strangeness, this strangeness does not mean difficulty, and we venture to say that Hungarian is easier for an English student than French or German. The most striking characteristics of the language are its use of suffixes, where in English pronouns and prepositions are employed, and the law of harmony prevailing between the vowel-sounds of a word and those of its suffixes.

When once these rules, and a few relating to the verb, are grasped, Hungarian will be found to present no great difficulty, and the impression that it is a hard language to learn must be regarded as due to the bad and complicated exposition usually met with in grammars designed to teach Hungarian.

[vi]

A student who thoroughly masters this short and simple grammar will be well on the way to speaking and reading Hungarian, and to unlocking for himself the golden stores of Hungarian prose and poetry.

In the hope that this book may prove serviceable to any one visiting Hungary, we have added a vocabulary and a number of phrases in common use.

C. ARTHUR GINEVER.
ILONA GINEVER
(née de GYŐRY, of Budapest).

St. Ladislas, Castle Avenue,
Dover.


[vii]

CONTENTS

CHAP. PAGE
I. The Alphabet 1
II. The Article 4
III. The Noun 7
IV. Personal Suffixes 18
V. Suffixes for Place, Direction, &c. 22
VI. Postpositions 26
VII. The Adjective 30
VIII. The Pronoun 37
IX. The Verb 43
X. The Adverb 62
XI. Conjunctions 66
XII. Interjections 68
XIII. Gender 70
XIV. Etymology 72
XV. Syntax 75
XVI. Days, Months, and Seasons 77
XVII. Money, Weights, and Measures 78
XVIII. Phrases 79
Hungarian-English Vocabulary 88
English-Hungarian Vocabulary 91

[1]

HUNGARIAN GRAMMAR

CHAPTER I
THE ALPHABET

Vowels.

There are in Hungarian fourteen distinct vowel characters:— a, á; e, é; i, í; o, ó, ö, ő; u, ú, ü, ű.

They are pronounced:—

a as o in rod, e.g. fal, a wall
á a far vár, a castle
e[1] a man kerek, round
é a pale pénz, money
i i piqué piros, red
í ee bee ív, an arch
o o fort bor, wine
ó o roll , a horse
ö French eu neuf föld, earth
ő u fur } bőr, skin
or French œu sœur }
u u bull futni, to run
ú oo pool rút, ugly
ü French u une fül, ear
ű ue morue tűz, fire

a, e, i, o, ö, u, ü are short vowels.

á, é, í, ó, ő, ú, ű are long vowels.

[2]

There are no Diphthongs.

Vowels are also divided into:—

Flats and Sharps never occur in the same word, and according as the vowels are of one or the other class the words are said to be sharp or flat, and only take suffixes of their respective class.

kalap (hat), pl. kalapok.
kert (garden), kertek.

Note.—This rule does not prevent the formation of compound substantives of heterogeneous words, and applies only to etymological derivatives. For example, selyemruha is a compound of selyem (silk), and ruha (a dress).

The Mediates may be found in the same word along with either flat or sharp vowels. Such words are called mixed, and take suffixes of either class.

piros (red), pl. pirosak.
hideg (cold), hidegek.

Consonants.

The simple consonants are: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z.

c (or cz) is pronounced like ts in its, e.g. citrom, a lemon
g (hard) g go galamb, a dove
j (soft) y you , good
s sh shoe sas, an eagle
h is always aspirated három, three
r is harder than in English, and is always vibrated, whether preceded or followed by a vowel } róka, a fox
} ár, price

The others are pronounced as in English.

[3]

The compound consonants are: cs, ds, gy, ly, ny, sz, ty, zs.

They are pronounced as follows:—

cs as ch in church, e.g. csirke, a chicken
ds j joke findsa, a cup
gy d dew gyöngy, a pearl
ly y you ilyen, such
ny n new nyúl, a hare
sz s so szabó, a tailor
ty t tune tyúk, a hen
zs z azure } zsir, lard
or French j in je }

These compound consonants must be looked upon as single letters, each representing a single and distinct sound or articulation, and cannot be divided in spelling or pronunciation.

If in a word the sound of a compound consonant is heard with greater stress, that is, where these letters are to be written doubly, they are thus abbreviated:—

But if these consonants meet only through the use of suffixes or the formation of compound words, they must be written out in full. Also, when a word is broken off at the end of a line, the missing letter is to be replaced.

The Hungarian language has no mute letters. Every character is to be pronounced distinctly and in full, always retaining the same sound, and each word has as many syllables as it contains vowels.

fiaim has three syllables, and is pronounced fi-a-im.
leányaié five le-ány-a-i-é.

The emphasis always rests on the first syllable.

FOOTNOTES:

[1] This e is sometimes pronounced like e in men, especially in the case of words in which it occurs several times; e.g. engedelmes (pronounced angedalmash).


[4]

CHAPTER II
THE ARTICLE

The Definite Article is a or az.

Whenever any definite object is referred to the definite article is used.

a fiú, the boy; az alma, the apple.

The definite article is used in many cases where it would not be used in English; for example, even after a demonstrative adjective, or where a pronoun precedes the noun.

ez az alma; az én fiam.
(this apple;) (my son.)
jobban szeretem a selymet mint a vásznat.
(better do I like silk than linen.)

In such cases the article must not be translated into English.

N.B.—The definite article az must not be confused with the demonstrative adjective az, that. The article, when accompanying the demonstrative adjective, follows it: e.g. az az ember, that man; az a madár, that bird.

[5]

The names of persons, towns, countries, months, and days do not take the article.

Károly, Charles
Magyarország, Hungary
Európa, Europe
Berlin, Berlin
január,⁠[2] January
hétfő,⁠[2] Monday

The names of mountains, rivers, and lakes take the article.

a Duna, the Danube
a Balaton, Lake Balaton
a Kárpátok, the Carpathians
a Gellérthegy, Gellért hill
magyarországi, Hungarian
angol, English
berlini, belonging to Berlin
német, German

Similarly,

egy angol, an Englishman
egy német, a German

The Indefinite Article is egy, which is also the numeral, one.

The indefinite article is much less frequently used in Hungarian than in English. It is not necessary to use egy before a noun if spoken of in general terms only.

embert láttam, I saw (or have seen) a man.
almát ettem, I have eaten an apple.

egy must never be used before an adjective or noun used as a predicate. Thus—

Szent István király volt, St. Stephen was a king.
A sas madár, the eagle (is) a bird.
József jó fiú, Joseph (is) a good boy.

egy should be used in cases where its meaning is that of “a certain.”

volt egyszer egy ember aki, stb., there was once a man who, &c.

[6]

egy is used when stress is laid on the singleness of the object.

csak egy embert láttam, I saw only one man.
egy almát ettem, I have eaten one apple.

The article is not inflected for number, gender, or case.

az ember, az emberek, az embernek, az embereknek.
(the man) (the men) (to the man) (to the men).

Exercise I.

A piros virág. Az atya ir. A szép asszony. Ez a fiú. Ez a nagy ház. A jó emberek. Kutyát láttam. Csak egy kutyát láttam. Az az alma.

The swift horse. That brave man. I have eaten only one plum. I saw a beautiful garden. The mother is gentle. Roses are beautiful flowers.

virág, flower
atya, father
ir, writes
szép, beautiful
nagy, great
ház, house
gyors, swift
bátor, brave
csak, only
kutya, dog
láttam, I saw (or have seen)
anya, mother
rózsa, rose
magas, high
szelid, gentle
szilva, plum

FOOTNOTES:

[2] The names of months and days all begin with small letters. So do the names of towns and countries when used as adjectives.


[7]

CHAPTER III
THE NOUN

Number, Case, and Person are expressed by means of Suffixes.

There are also suffixes to express place and direction.

These suffixes are joined to the root, which sometimes undergoes orthographical changes.

Place and direction are also indicated by means of postpositions, which, like the suffixes mentioned above, are equivalent to the prepositions of English grammar, but which, as their name indicates, follow the noun instead of preceding it.

Postpositions only differ from the suffixes which also indicate place and direction by being separate from the noun.

Number.

Rule.—The plural is formed by adding -k to nouns ending with a vowel, or -ak, -ok, -ek, or -ök to nouns ending with a consonant.

rigó (thrush), plural rigók
ház (house), házak
kert (garden), kertek

a and e at the end of a noun become lengthened in the plural.

fa (tree), pl. fák
eke (plough), pl. ekék

[8]

Nouns ending with a consonant preceded by á or é shorten these vowels in the plural, except those ending in -ság, -ség, -ás, or -és, and a few monosyllabic nouns.

madár (bird), plural madarak
kerék (wheel) kerekek
But, ritkaság (rarity) ritkaságok
szépség (beauty) szépségek
vágás (a stroke) vágások
vetés (a crop) vetések

If the final consonants of the last two syllables in polysyllabic nouns would admit of an easy pronunciation without the intervention of a vowel, the vowel of the last syllable is generally dropped in the plural. This contraction mostly takes place when the consonants m-r, k-r, k-l, or reversed, r-m, r-k, and l-k meet.

lélek (soul), plural lelkek
ökör (bull) ökrök
járom (yoke) jármok

The following monosyllabic nouns ending with a vowel take v in the plural; some of them at the same time shorten their vowel:—

(stone), plural kövek
(juice) levek
(horse) lovak
(grass) füvek
cső (tube) csövek
(lake) tavak
(stem) tövek
(snow) havak
(work of art) művek
szó (word) { szavak (consecutive words)
{ szók (disconnected words)

Note.Nouns are always used in the singular when preceded by a numeral or any other word expressing quantity, and take the verb in the singular.

[9]

Many nouns in Hungarian are used in the singular which are in English used in the plural; for example, the names of the various parts of the human body, and of articles of clothing, which occur in pairs—eyes, hands, gloves, boots, &c.

If one desires to say exactly the quantity bought, one may say, egy pár keztyűt, két pár keztyűt, &c., but if the quantity is not mentioned, it is sufficient to use the singular accusative, as in the above example. If the plural were used it would mean many pairs, and it would then be better to say how many.

It may be well here to point out how such a notion as “a pair of,” “a cup of,” “a pound of,” is expressed in Hungarian. The English “of” has no equivalent in Hungarian.

A pair of shoes = egy pár czipő (lit. a pair shoe).
A cup of coffee = egy csésze kávé (lit. a cup coffee).
A bottle of wine = egy üveg bor.
A kilogram of apples = egy kilogramm alma (lit. a kilogram apple).

In such cases, if the accusative case has to be used, it is only the second of the two nouns that takes the accusative ending -t (see below).

I have bought a bottle of wine = vettem egy üveg bor-t.

Collective nouns are used in the plural when several lots or quantities of the same genus are referred to, but in all other cases they are used in the singular. In Hungarian all generic names are collective nouns, as, for instance, the names of fruits, corn, vegetables, minerals, &c., and stand in the singular.

But, a magyar buzá-k jobbak mint az oroszok.
Hungarian wheats (are) better than Russian.

Exercise II.

A házak magasak és a kertek nagyok. A rigók madarak. A vetések zöldek. Az ökrök erősek. A tavak kékek. A hó fehér és hideg. A ló és a kutya házi állatok. A kertben sok szép virág van. Az emberek a kertben vannak.

Apples and pears are pleasant fruits. The dog and the cat are domestic animals. Many strong horses are in the stable. Three beautiful trees are in the garden. Dogs are faithful friends.

zöld, green
erős, strong
kék, blue
fehér, white
házi, domestic
állat, animal
-ben, -ban, in
körte, pear
van, is
vannak, are
kellemes, pleasant
gyümölcs, fruit
macska, cat
istálló, stable
, faithful
barát, friend

Cases of the Noun.

There are four cases:—Nominative, Genitive or Possessive, Dative and Accusative.

The Nominative is the subject of the verb and is the simple word.

The Genitive.

Two different suffixes are used to indicate the genitive or possessive case.

[11]

(1) When the names of the possessor and the thing possessed are both mentioned the name of the possessor takes the suffix -nak for flat-sounding words and -nek for sharp-sounding words to indicate the possessive case.

At the same time the name of the thing possessed takes the personal suffix -a, -e or -ja, -je (see Chapter IV.).

The genitive with -nak, -nek, stands in an adjectival relation to the thing possessed. In Péternek kertje, Péternek is the attribute to kertje.

This construction, while grammatically correct, is somewhat cumbersome, and as a rule, when the possessive stands only as attribute to its object, it is not inflected, as the object is already inflected with the personal suffix, which expresses amply the relation between possessor and thing possessed.

Thus, Péter kert-je is more usual than Péter-nek kert-je; in fact, this construction is almost invariably employed.

Note.—When several substantives occur in succession, and all except the first and last are both possessors and things possessed, while all the things possessed take the personal suffix, only the last possessor takes the genitive suffix, which must never be omitted.

VAN. VANNAK.

The Hungarian has no word corresponding to the English verb “to have,” but expresses possession by the [12]possessive case with the verb van, “is,” or other parts of the verb lenni, “to be.”

The form of the possessive with the verb van is called its subjective form, and is always to be translated into English by the nominative and the verb “to have.” With this construction, -nek or -nak must never be omitted if the name of the possessor is mentioned, while the thing possessed must always take the personal ending.

Note.—The name of the possessor is not always mentioned, the personal ending, or the context, being sufficient to show who the possessor is.

In this latter sentence neki is understood, but need not be expressed.

The other form, where it governs its object directly, that is, without van, is called its attributive form, and is to be rendered in English by the possessive case.

(2) When the name of the thing possessed is suppressed, the possessive case is indicated by the suffix or -éi; -é, if the thing possessed is a single object, -éi, when two or more objects are possessed.

Kinek a háza az? Az atyám.
Whose house is that? My father’s.
Kinek a házai azok? Az atyám-éi.
Whose houses are those? My father’s.[13]
Az a ház az atyám.
That house is my father’s.

This sentence in full would be: Az a ház az atyám háza, but háza is suppressed and the suffix is substituted for it.

This suffix -é or -éi is added to the plural if there are more than one possessor.

Kinek a szobája ez? A gyermek-ek.
Whose is this room? The children’s.
Kinek a szobái ezek? A gyermek-ek-éi.
Whose are these rooms? The children’s.

Note.—This form of the genitive, being a contraction of both possessor and object possessed, may be used as subject or predicate, and can be inflected like an ordinary noun, except that it cannot take the genitive ending again.

Here Péter is in the genitive, and has taken also the accusative ending -t, which would be joined to the object were it expressed; thus, Házamat eladtam és Péternek ház-á-t megvettem.

Exercise III.

A madarak dala szép. A fák lombja zöld. Péter háza és kertje nagy. A háznak sok ablaka van. Az ökrök járma erős. Jánosnak négy lova van. A rózsáknak édes illata van. Kinek a kertje ez? A szomszédé.

The scent of the flowers is pleasant. Whose are those fine horses? They belong to the king. The colour of the roses of that garden is lovely. That tall house belongs to Peter. The neighbour has a large garden.

dal, song
lomb, foliage
ablak, window
négy, four
édes, sweet
illat, scent
szomszéd, neighbour
szép, fine, beautiful
szín, colour
gyönyörű, lovely

[14]

The Dative.

The dative suffix is also -nak or -nek, which corresponds to the English “to” or “for.”

N.B.—This dative suffix, unlike the genitive -nak, -nek, must never be omitted.

The Accusative.

The distinctive mark of the accusative, both in the singular and in the plural, is the ending -t.

Rule 1.—This -t is added directly to

(a) all substantives ending in a vowel.

férfi (man), acc. férfit
rózsa (rose) rózsát
kefe (brush) kefét
erdő (wood) erdőt

Note.—Final -a and -e become lengthened in the accusative.

(b) Substantives ending in j, l, if they are not monosyllables, ny, s (if preceded by a long vowel), dissyllables ending in sz and z, and monosyllables ending in r (except vár, a castle).

zörej (noise), acc. zörejt
asztal (table) asztalt
leány (girl) leányt
kár (damage) kárt
hús (meat) húst
vadász (huntsman) vadászt
vitéz (warrior) vitézt

Rule 2. -t is preceded by a vowel in the case of words ending with a consonant.

(a) By a (for flat words).

[15]

In monosyllabic substantives containing a long or short a (excepting those covered by the preceding rule).

száj (mouth), acc. szájat
váz (skeleton) vázat
vaj (butter) vajat

In most monosyllables containing i.

díj (salary), acc. díjat
híd (bridge) hidat

Also, in many nouns which shorten the long á of their last syllable.

madár (bird), acc. madarat

(b) By o (for flat words).

narancs (orange), acc. narancsot
kalap (hat) kalapot

(c) By e (for sharp words).

In all substantives whose roots have i, e, or é, for their radical vowels.

gyermek (child), acc. gyermeket
vitézség (bravery) vitézséget

In monosyllables with a final l, or with another final consonant preceded by l or r.

fül (ear), acc. fület
föld (earth) földet
völgy (valley) völgyet

(d) By ö (for sharp words).

In substantives having as their radical vowels ö, ő, ü, or ű, and not covered by the preceding rules.

ezüst (silver), acc. ezüstöt
füst (smoke) füstöt
köd (fog) ködöt

[16]

Contraction.

The rule for contraction is the same in the case of the addition of the accusative ending as in that of the addition of the plural ending (see page 8).

lélek (soul), plural, lelkek, acc. lelket
dolog (task) dolgok, dolgot

A substantive is declined in the plural in the same way as in the singular.

Nom. a házak
Gen. a házak-é
Dat. a házak-nak
Acc. a házak-at

Exercise IV.

Buzát adok a madaraknak. Képeket mutatok a gyermekeknek. Az ember vizet visz a lovaknak és az ökröknek. A hó takarót ad a földnek. A kert gyümölcsöt hoz a gazdának. A tónak a partja virágos és a vize tiszta. A kert füve zöld és fái magasak. Látok egy gazdaságot, két házat és három lovat. A munka díja nagy. A madarat a kertben látom.

The men have a beautiful garden. The king’s palace is an imposing building. I do not much admire the houses. Whose books are those? They belong to the student. I shall give this gun to the hunter. I like beautiful flowers.

kép, picture
mutatok, I show
víz, water
visz, carries
ad, gives
munka, work
látok, látom, I see
palota, palace
tekintélyes, imposing
épület, building[17]
takaró, a covering
hoz, brings
gazda, farmer
gazdaság, farm
part, shore
virágos, flowery
nem, no, not
nagyon, much
bámulom, I admire
tanuló, student
fogom adni, I shall give
puska, gun
tiszta, clean, pure

[18]

CHAPTER IV
PERSONAL SUFFIXES

As already mentioned, the name of the object possessed is always inflected.

In Hungarian, the function of the English possessive pronouns (my, thy, &c.) is performed by suffixes.

These suffixes are as follows:—

(A.) Where the Object possessed is Singular.

Flat Words. Sharp Words.
Sing.: 1st person -m -m my
2nd -d -d thy
3rd -ja -je his, hers, its
Plural: 1st -nk -nk our
2nd -tok -tek, tök your
3rd -jok, juk -jök, jük their

When a word ends in a vowel these suffixes are added directly to the word, the vowels a and e being lengthened, as in the case of the formation of the plural.

Examples.

atya (father)

atyá-m, my father atyá-nk, our father
atyá-d, thy father atyá-tok, your father
aty(á)-ja, his or her father⁠[3] aty(á)-juk, their father⁠[3]

[19]

eke (plough)

eké-m, my plough eké-nk, our plough
eké-d, thy plough eké-tek, your plough
eké-je, his or her plough eké-jük, their plough

A large number of words drop the j in the third person singular and plural.

láb (foot) lába lábuk
bér (wages) bére bérük
szív (heart) szive szivük
toll (feather) tolla tolluk
orr (nose) orra orruk

In general, when a word ends with a consonant the j is omitted, but words ending in two different consonants usually retain the j.

föld (ground) földje foldjük
kert (garden) kertje kertjük
domb (hill) dombja dombjuk
rojt (fringe) rojtja rojtjuk

There are exceptions, however.

gyümölcs (fruit) gyümölcse gyümölcsük
ércz (metal) ércze érczük
kilincs (door handle) kilincse kilincsük

(B.) Where the Objects possessed are more than one.

The mark of plurality is the vowel i in the suffixes.

Flat and Sharp Words.
Sing.: 1st person -im my
2nd -id thy
3rd -i his, hers, its
Plural: 1st -ink our
2nd -itok (flat), itek (sharp) your
3rd -ik their

[20]

Examples.

hajó (ship) szoba (room) eke (plough)
Sing.: 1st person hajó-im szobá-im eké-im
2nd hajó-id szobá-id eké-id
3rd hajó-i szobá-i eké-i
Plural: 1st hajó-ink szobá-ink eké-ink
2nd hajó-itok szobá-itok eké-itek
3rd hajó-ik szobá-ik eké-ik

Nouns ending in a consonant link these endings by means of a vowel.

Examples.

könyv (book); ház (house).
1. The Object in the Singular.
1. könyv-em, my book. 1. ház-am, my house.
2. könyv-ed, thy book. 2. ház-ad, thy house.
3. könyv-e, his book. 3. ház-a, his house.
1. könyv-ünk, our book. 1. ház-unk, our house.
2. könyv-etek, your book. 2. ház-atok, your house.
3. könyv-ük, their book. 3. ház-ok, their house.
2. The Object in the Plural.
1. könyv-eim, my books. 1. ház-aim, my houses.
2. könyv-eid, thy books. 2. ház-aid, thy houses.
3. könyv-ei, his books. 3. ház-ai, his houses.
1. könyv-eink, our books. 1. ház-aink, our houses.
2. könyv-eitek, your books. 2. ház-aitok, your houses.
3. könyv-eik, their books. 3. ház-aik, their houses.

Words which contract before adding the plural endings, also contract when adding these personal suffixes.

ökör (ox), plural ökrök ökröm (my ox), &c.
malom (mill) malmok malmom (my mill), &c.
lélek (soul) lelkek lelkem (my soul), &c.

Note.—If the possessor is the first or the second person, the pronoun must not be put before it ordinarily, as the suffix already indicates to whom the object belongs. The personal pronoun is only to [21]be used when it is desired to lay stress on this ownership, as, az én könyvem, my book (not yours); a te könyved, thy book (not another’s).

A noun to which has been added a personal suffix can take further suffixes.

Exercise V.

A házak ablakai fényesek és ajtói magasak. A gazdának hat lova, nyolcz ökre és tíz tehene van. Kié az eke és az ásó? A gazdáé. A hű és szorgalmas szolga bére nagy. Kertem gyümölcsei érettek. Az én kertem kisebb mint a barátomé. A körte íze kellemesebb mint az almáé. A mi atyánk idősebb mint a te atyád. A rózsa szine piros, a buzavirágé kék.

My father’s books are very interesting. The scent of the roses is pleasant. The colour of the rose is red. The farmer has many valuable horses. The flowers of my father’s garden are beautiful. Whose is that book? It belongs to my friend’s little boy.

fényes, bright
ajtó, door
hat, six
tíz, ten
tehén, cow
szorgalmas, industrious
szolga, servant
bér, wages
érett, ripe
kis, kisebb, small, smaller
barát, friend
íz, flavour
idős, old
buzavirág, cornflower
érdekes, interesting
értékes, valuable

FOOTNOTES:

[3] anya (mother), atya (father), and bátya (elder brother), drop the á in the third person singular and plural.


[22]

CHAPTER V
SUFFIXES FOR PLACE, DIRECTION, ETC.

Where in English a preposition would be used, in Hungarian either a suffix, or a postposition (see next chapter) is employed.

(a) Suffixes indicating Place where.

Flat. Sharp.

1. -ban, -ben = in.

2. -n (after vowels) = on, at, in.

Note.a and e become lengthened when adding -n: as, eke, eké-n.

-on, -en, -ön (after a consonant) = on, at, in.

3. -nál, -nél = with, at the house of, at, among.

[23]

(b) Suffixes answering the Question whither.

Flat. Sharp.

4. -ba, -be = into.

5. -ra, -re = towards, on, upon.

6. -hoz, -hez, -höz = to, towards.

(c) Suffixes answering the Question whence.

7. -ból, -ből = out of.

8. -ról, -ről = from (downwards from).

9. -tól, -től = from.

Other Suffixes.

-ig answers the question How long? or How far?

-ért = on account of, because of, for.

[24]

Flat. Sharp.

-val, -vel = with, by means of.

Note.-val, -vel, if joined to a noun ending in a consonant, drops the v, and doubles the final consonant of the noun.

-vá, -vé is used to indicate the change of an object into something else.

Note.—The above rule relating to -val, -vel, applies also to -vá, -vé.

-úl, -űl tells for what purpose a thing has been done.

-ként = like, as.

-stul, stül = together with.

All these suffixes can be used after plural or personal suffixes have already been added to a noun.

They can also themselves take the personal endings mentioned in the previous chapter.

Thus, instead of joining -ben (in) to the pronoun én (I), to express the notion “in me,” the personal suffix m (with the proper connecting vowel) is added to the prepositional [25]affix -ben: thus, “in me” becomes bennem, “in thee,” benned, &c.

ben (in) gives bennem, benned, benne,
bennünk, bennetek, bennök.
n (on) rajtam, rajtad, rajta,
rajtunk, rajtatok, rajtok.
nál (with) nálam, nálad, nála,
nálunk, nálatok, nálok.
be (into) belém, beléd, belé (beléje),
belénk, belétek, beléjök.
ra, re (on to) reám (rám), reád (rád), reá (),
reánk (ránk), rátok, rájok.
hoz (towards) hozzám, hozzád, hozzá (hozzája),
hozzánk, hozzátok, hozzájok.
ből (out of) belőlem, belőled, belőle,
belőlünk, belőletek, belőlök.
ról (down from) rólam, rólad, róla,
rólunk, rólatok, róluk.
től (from) tőlem, tőled, tőle,
tőlünk, tőletek, tőlük.
ért (on account of) értem, érted, érte,
értünk, értetek, értök.
vel (with) velem, veled, vele,
velünk, veletek, velök.

[26]

CHAPTER VI
POSTPOSITIONS

These resemble the suffixes just enumerated, except in the circumstance that they are not joined to the noun, but stand after it as separate words.

Many have three forms, according as they answer the question When? Whither? Whence?

Such postpositions may be tabulated as follows:—

Where? Whither? Whence?
under alatt alá alól
before előtt elé elől
above fölött fölé fölől
around körött köré körül
between or among között közé közül
behind mögött mögé mögül
beside mellett mellé mellől
on hegyett hegyé
towards felé
away from felől

[27]

Other Postpositions.

ellen, against
gyanánt, as, for
iránt, towards
miatt, because of
mulva, after, at the end of
nélkül, without
óta, since
szerint, according to
után, after
végett, for the purpose of
helyett, instead of

The above postpositions do not necessitate any orthographical modification of the preceding substantive.

The following postpositions do necessitate some change.

közel, near.

képest, in comparison with, in proportion to.

Before these the substantive takes -hoz, -hez, or -höz.

fogva, since, by, from.

The substantive takes the suffix -nál, -nél, or -tól, -től.

nézve, in regard to.

The substantive takes the suffix -ra, -re.

[28]

együtt, together with.

The substantive takes the suffix -val, -vel.

Note.együtt can also be used as an adverb, meaning together.

The following postpositions necessitate the addition to the substantives of the ending -n, -on, -en, or -ön.

alul, below, under.

át, által, across, over.

belül, within, inside.

fölül, above.

innen, this side of.

keresztül, through, across.

kívül, outside.

túl, beyond, the other side of.

The above postpositions (with the exception of gyanánt, [29]mulva, óta, közel, képest, fogva, nézve, együtt, át, belül, innen, keresztül, and túl) may, like the suffixes in the preceding chapter, take the personal endings.

alattam, under me alattad, under thee, &c.
nélkülem, without me nélküled, without thee, &c.
kívülem, besides me kívüled, besides thee, &c.

alúl, belül, fölül, kívül, közel, and túl can take the suffix for direction -ról, ről (from), and they then mean from under, from within, &c.

alúl-ról, from under
belül-ről, from within
fölül-ről, from above
kívül-ről, from without
közel-ről, from near
túl-ról, from beyond

Exercise VI.

A tehenek és lovak istállói tágasak és tiszták a gazdaságban. Magyarország hegyeiben sok ércz van. Atyánk uj könyvei a könyvtárban vannak. Hétfő helyett szerdán megyek el. A három közül ez a legszebb. A füst elszállt a tető fölől. A hirlap szerint a király megérkezett.

My father is in his garden, but will soon go into the house. The horses are in their stalls. The boys are coming out of school. The chimney fell down from the roof. Do not go to the shop without money. Flour is made into bread.

tágas, spacious
hegy, hill
ércz, metal
könyvtár, library
hétfő, Monday
szerda, Wednesday
legszebb, finest
elszállt, has flown
tető, roof
hirlap, newspaper
hamar, soon
jönnek, are coming
iskola, school
kémény, chimney
bolt, shop
ne menj, do not go
liszt, flour
kenyér, bread
csinálják, they make (the passive is not used)

[30]

CHAPTER VII
THE ADJECTIVE

The adjective when used attributively is indeclinable.

But when used predicatively, the adjective is declinable.

Also, when the adjective is used by itself as a substantive, it is declinable.

Add nekem a könyvet. Melyiket? A nagy-ot.
Give me the book. Which one? The big (one).
Add nekem a könyveket. Melyikeket? A nagy-okat.
Give me the books. Which ones? The big (ones).

An adjective when declined is inflected in the same manner as a substantive. In forming the plural, however, the following exceptions occur.

Adjectives ending in ü take the plural ending -ek.

Adjectives ending in i take the plural ending -ek or -ak.

gyönyörü (lovely), plural gyönyörü-ek
régi (old) régi-ek
párisi (Parisian) párisi-ak

In all other cases adjectives follow the same rules as substantives.

Among adjectives are reckoned the participles of the [31]verb, which, when used as adjectives, are inflected like them.

Comparison of Adjectives.

The comparative is formed by adding -bb to adjectives ending in a vowel, or -abb, -ebb, or -obb, to those ending in a consonant.

gyönyörü (lovely), comp. gyönyörü-bb
nagy (great) nagy-obb

After sibilants, which would admit the sound b to be heard without an intermediate vowel, often only -b is added to form the comparative, but it is preferable to use a connecting vowel, unless it is not desired to lengthen the word by a syllable, as, for instance, in poetry. It is correct, for example, to write magasb (higher), though magasabb is more usual.

Final a and e are lengthened when the comparative suffix -bb is added.

Final ó shortens its sound only in (good), jobb.

The following are somewhat irregular:—

szép (beautiful), comp. szebb
könnyű (easy) könnyebb
ifju (young) ifjabb
hosszú (long) hosszabb
sok (much) több

Comparisons are made with the aid of the conjunction mint, as, than.

[32]

as ... as ... is expressed by olyan ... mint ...

When the comparative is used by itself as a substantive, it takes the affix -ik.

This rule applies also to the superlative.

The superlative is invariably formed by prefixing leg- to the comparative.

drága, comp. drágább sup. leg-drágább
nagy nagyobb leg-nagyobb
erős erősebb leg-erősebb
sok több leg-több

Cardinals.—These are declinable like other adjectives when the substantives which they qualify are not expressed.

They also form derivatives which answer the question: hányan (how many)? For instance: How many ran away? Hárman (= három-an, the o being dropped). The terminations of these derivatives are -an and -en, as, négy-en, öt-en.

egy = egyedűl (alone), and kettő = ketten, form their derivatives irregularly; három and ezer become contracted: hárman, ezren.

Száz (100), ezer (1000), and millió may be used as substantives and form plurals if the number of hundreds, &c., is indefinite; as, százak (hundreds), ezrek (thousands), milliók (millions). If, however, the number is stated, the singular must be used; as három száz (three hundred), tíz ezer (ten thousand).

[33]

Numerals

Cardinals. Ordinals. Fractionals. Multiplicatives.
1 egy első egyszer (once)
2⁠[4] két, kettő második fél, 1/2 kétszer (twice)
3 három harmadik harmad, 1/3 háromszor
4 négy negyedik negyed, 1/4 négyszer
5 öt ötödik ötöd, 1/5 ötször
6 hat hatodik hatod, 1/6 hatszor
7 hét hetedik heted, 1/7 hétszer
8 nyolc nyolcadik nyolcad, 1/8 nyolcszor
9 kilenc kilencedik kilenced, 1/9 kilencszer
10 tíz tizedik tized, 1/10 tízszer
11 tizenegy tizenegyedik tizenegyed, 1/11 tizenegyszer
12⁠[4] tizenkét (kettő) tizenkettedik tizenketted, 1/12 tizenkétszer
20 húsz huszadik huszad, 1/20 húszszor
21 huszonegy huszonegyedik huszonegyed, 1/21 huszanegyszer
22⁠[4] huszonkét (kettő) huszonkettedik huszonketted, 1/22 huszankétszer
30 harminc harmincadik harmincad, 1/30 harmincszor
31 harmincegy harmincegyedik harmincegyed, 1/31 harmincegyszer
40 negyven negyvenedik negyvened, 1/40 negyvenszer
50 ötven ötvenedik ötvened, 1/50 ötvenszer
60 hatvan hatvanadik hatvanad, 1/60 hatvanszor
70 hetven hetvenedik hetvened, 1/70 hetvenszer
80 nyolcvan nyolcvanadik nyolcvanad, 1/80 nyolcvanszor
90 kilencven kilencvenedik kilencvened, 1/90 kilencvenszer
100 száz századik század, 1/100 százszor
1,000 ezer ezredik ezred, 1/1000 ezerszer
10,000 tízezer tízezredik tízezred, 1/10000 tízezerszer
100,000 százezer százezredik százezred, 1/100000 százezerszer
1,000,000 millió milliomodik milliomod, 1/1000000 milliomszor

[34]

Ordinals.—These, like cardinals, are adjectives, and are declinable. They sometimes drop the ending -ik if another word is joined to them. This is not usually done, however, and occurs chiefly in words expressing age, as, másod-éves, in the second year; (“two years old” would be kétéves).

Ordinals form adverbs by dropping the ending -ik, and taking -szor or -szer instead. Első is irregular, but the rest are regular.

első, first először, firstly
második, second másodszor, secondly
harmadik, third harmadszor, thirdly
negyedik, fourth negyedszer, fourthly, &c.

Fractionals are also adjectives and declinable, but they do not form adverbs. They may be used in the plural, as, negyedek (quarters); e.g. a negyedek nagyobbak mint a nyolcadok (quarters are larger than eighths). If however, these fractionals are preceded by another numeral, they must be used in the singular; as, három negyed (three-fourths).

Multiplicatives are adverbs and therefore indeclinable.

These multiplicatives form adjectives by adding -es or -os. Kétszer-es, double; háromszor-os, triple, &c.

Other multiples, almost identical in meaning with kétszeres, háromszoros, &c., are:—

egyes, simple
kettős, double
hármas, triple
négyes, quadruple
ötös, quintuple
hatos, sextuple
hetes, septuple
nyolczas, octuple, &c.

[35]

By adding -rétü to the cardinal numbers another kind of multiplicative is formed.

Indefinite Numerals:

sok, much, many
sokan } only of persons, and when not followed by a substantive.
kevesen, few }
néhányan   ” }
kevés, few
néhány, a few
annyi, so much
számtalan, innumerable

The Time.

The hours are expressed by the respective cardinal numbers, followed by the word óra (hour).

The half-hours and quarters are expressed by the suitable fraction, followed by the number of the next hour, which number may take the affix -ra, -re.

A quarter-past two = negyed háromra (lit. a quarter towards three).
Half-past two = fél háromra (lit. a half towards three).
A quarter to three = három negyed háromra (lit. three-quarters towards three).

N.B.—The affix is frequently omitted.

The minutes are indicated as follows:—

2.5 öt percczel mult kettő (lit. 5 minutes past two).
2.10 tíz percczel mult kettő (lit. 10 minutes past two).
2.20 tíz percz mulva fél három (lit. 10 minutes before half three).
2.25 öt percz mulva fél három (lit. 5 minutes before half three).
2.35 tíz percz mulva három negyed három (lit. 10 minutes before three-quarters of three).
2.40 öt percz mulva három negyed három (lit. 5 minutes before three-quarters of three).
2.50 tíz percz mulva három (lit. 10 minutes before three).
2.55 öt percz mulva három (lit. 5 minutes before three).

[36]

To ask the time, one says: Hány óra van? or, Hány az óra. (Hány = how much? how many?).

Exercise VII.

A liszt fehér, a czukor fehérebb és a hó a legfehérebb. A gazdag országok hatalmasak. A gondolat gyorsabb mint a villám. Atyám birtoka sokkal régibb mint a te atyádé. A kemény drágakövek a bányában vannak. A drágakövek nagyon kemények. Az utczában ötvenkét ház van. Negyedik⁠[5] Henrik német császár és Hetedik⁠[5] Gergely római pápa kortársak voltak. A gyümölcs egy harmada az enyém, két harmada bátyámé. Négy óra mult nyolcz percczel.

The richest men are not always the happiest. I see many lovely roses in your father’s garden. My friend’s house is much larger than this. There are seventeen houses in the street, and mine is the eleventh. I shall be at home at twenty-five minutes past six. The king’s palace is the largest building in Budapest.

czukor, sugar
gazdag, rich
ország, country
hatalmas, powerful
gondolat, thought
villám, lightning
birtok, estate
sokkal, (by) much
régi, old
kemény, hard
drágakő, precious stone
bánya, mine
utcza, street
Henrik, Henry
német, German
császár, emperor
Gergely, Gregory
római, Roman
pápa, pope
kortárs, contemporary
enyém, mine
bátya, elder brother
mindig, always
boldog, happy
itthon, at home (here)
leszek, I shall be

FOOTNOTES:

[4] két, if followed by a substantive, and kettő, if standing by itself: két ember, two men; on the question, How many? kettő.

[5] When ordinals form part of a title, they precede the name.


[37]

CHAPTER VIII
THE PRONOUN

1. Personal Pronouns.

Nominative.

én, I mi, we
te, thou ti, you
ő, he or she ők, they

Dative.

nekem, to or for me nekünk, to or for us
neked, thee nektek, you
neki, him or her nekik, them

Accusative.

engem, me minket or bennünket, us
téged, thee titeket or benneteket, you
őt, him or her őket, them

The Possessive Pronoun.

(a) Where the object possessed is a single object.

enyém, mine mienk, ours
tied, thine tietek, yours
övé, his or hers övék, theirs

(b) Where more objects than one are possessed.

enyéim, mine mieink, ours
tieid, thine tieitek, yours
övéi, his or hers övéik, theirs

[38]

This pronoun is not used attributively, like the English my, thy, &c., but predicatively, like mine, thine, &c.

The force of the English my, thy, &c., is usually given by the personal endings, as explained in Chapter IV.: as, for instance, a kalap-om, my hat; az atyá-d, thy father. But if stress is laid on the fact that an object is mine, thine, &c., then the simple pronoun én, te, &c., is placed before the substantive, which takes in addition the personal endings.

As there is no verb “to have” in Hungarian, the word van (vannak, &c.) is often used with nekem, neked, &c., to express possession (see page 11), the object possessed taking the personal endings.

2. Reflexive Pronouns.

magam, myself magunk, ourselves
magad, thyself magatok, yourselves
maga, himself or herself maguk, themselves

These pronouns are inflected like substantives. They are sometimes used as equivalent to my own, thy own, &c., as, magam könyve, my own book; magad könyve, thy own book, &c. The object possessed, in such cases, always takes the third person singular personal ending, because [39]magam könyve, magad könyve, &c., strictly means my self’s book, thy self’s book, &c.

The reflexive pronouns may take the possessive suffix ; as, a magam-é, mine.

Sometimes these pronouns are used to express solitude; as, magam vagyok, I am alone.

Egymás is a Reciprocal Pronoun = one another, each other.

The Use of the Second Person.

In Hungarian, when speaking to one or more persons, the second person is only used among members of the same family or by intimate friends, or else in poetry.

In addressing strangers, instead of te, neked, &c., one must use ön or maga, maga being rather less formal than ön.

Nominative. Dative. Accusative.
Sing.: ön önnek önt
Plural: önök önöknek önöket
Sing.: maga magának magát
Plural: maguk maguknak magukat

These are all in the third person, and take the verb in the third person, e.g. ön elmegy, you are going away.

Similarly the words nagyságod, sir or madam; nagysád, madam; méltóságod, nagyméltóságod, your excellency, while formally in the second person, always takes the verb in the third person, e.g. nagyméltóságod tudja, your excellency knows.

kegyed (kegyetek, &c.) resembles ön, but is becoming old-fashioned.

[40]

3. Relative Pronouns.

These pronouns are inflected like substantives.

4. Interrogative Pronouns.

5. Demonstrative Pronouns.

ez, this az,⁠[6] that
emez, this amaz, that
ugyanez, this same ugyanaz, that same
ezen, this azon, that
ugyanezen, this same ugyanazon, that same
ily, ilyen, such as this oly, olyan, such as that
emily, emilyen, amoly, amolyan,

emez, amaz, ezen, azon, ugyanezen and ugyanazon, are rarely used.

ezen, azon, stand before the substantive without the article, while ez and az are always followed by the article. Also, while ez and az are inflected like substantives, ezen and azon are incapable of inflection.

Before suffixes beginning with a consonant, ez and az change their final z into the first letter of such suffix; thus—

instead of az-nak we have annak.
az-ba abba.
az-ra arra, &c.

[41]

The suffixes -val, -vel, -vá, -vé, usually change their v into a letter like the final consonant of the word to which they are joined. When, however, they are combined with ez, az, either the v may change to z, or the z of the demonstrative to v. It is equally correct to write ezzel or evvel, azzal or avval.

These demonstratives may be used both as pronouns and as adjectives.

6. Definite Pronouns.

mindenki, everybody egyik, one (of more)
senki, nobody másik, the other
kiki, each one semmi, nothing
mindenik, all (of persons) mind, all (of persons or things)
mindnyájan, all minden, all

7. Indefinite Pronouns.

valaki, somebody akármi, anything
valami, something némelyik, some
akárki, anyone valamelyik, one (of them)

Exercise VIII.

Ti már egészségesek vagytok, de ők még betegek. Csak neked mondom meg a titkot. Holnap délután várlak. Téged is kértelek, Ferenczet is. A tietek ez a kocsi? Nem a mienk, hanem barátunké. A réten sok tehén van, az enyéim mind fehérek, az övéik mind feketék. Árpád, aki Magyarországot elfoglalta, nagy hős volt. A könyvtár amelyben dolgozom, csendes. Géza és Béla ismerik egymást. Szerencsét kivánok önnek.

This book is not mine but yours. My garden is not so pretty as theirs. I have a pretty garden. Ilona and [42]her mother often write letters to each other. Everybody likes Ilona. Tell me what (ami) is true.

már, already
egészséges, healthy, well
még, still
beteg, ill
mondani, to tell
titok, a secret
holnap, to-morrow
délután, afternoon
várlak, I wait for thee
kértelek, I asked thee
is, also
kocsi, coach
hanem, but
rét, meadow
fekete, black
Magyarország, Hungary
elfoglalni, to occupy, to take
hős, hero
dolgozni, to work
csendes, quiet, still
ismerni, to know
szerencse, good luck
kivánni, to wish

FOOTNOTES:

[6] Az, demonstrative, must be distinguished from az, the article. The demonstrative always stands before the article, and it is capable of inflection, while the article is not.


[43]

CHAPTER IX
THE VERB

There are two Conjugations. They are called in Hungarian the ikes (pronounced ik-ash), having ik, and the iktelen, without ik, conjugations, because verbs belonging to the ikes conjugation have the termination ik in the third person singular present indicative, while those belonging to the iktelen conjugation have not.

Every Hungarian dictionary puts (ik) after ikes verbs, to show that they belong to the ikes conjugation; thus, dolgozni (ik). Verbs not so distinguished belong to the iktelen conjugation.

The Hungarian verb has only one difficulty, and when the student has mastered that he will have very little trouble.

Every transitive verb has two forms, called the definite and the indefinite forms, according to whether the object is determinate, or more or less indefinite.

Irom is the definite form, because the object is a clearly marked-out one.

Irok is the indefinite form, because the object is not so clearly marked out.

The definite form is used when the object governed by [44]the transitive verb is a certain determinate object. For example:—

1. When the substantive is a proper noun.

2. When the article az or a precedes the substantive.

3. When the substantive is used with a personal suffix.

4. When the object of the sentence is a demonstrative pronoun, the third personal pronoun, or the reflexive pronoun, magam, &c.

The indefinite form is used when the object is less determinate.

It is used even when the substantive is preceded by a cardinal numeral.

But if, by a demonstrative, or by the article alone, we point to some particular man or men, we must use the definite form.

The indefinite is used when the object is an infinitive verb (such verb itself having no further object), or a relative pronoun.

[45]

Note.Intransitive verbs naturally have but one form, the indefinitee.g. járok, I walk.

IKTELEN VERBS.

Example.Vágni, to cut.

Indicative.
Indefinite Form. Definite Form.
Present.
vág-ok, I cut vág-om, I cut (it)
vág-sz, thou cuttest vág-od, thou cuttest (it)
vág, he cuts vág-ja, he cuts (it)
vág-unk, we cut vág-juk, we cut (it)
vág-tok, you cut vág-játok, you cut (it)
vág-nak, they cut vág-ják, they cut (it)
Imperfect.
vág-ék, I was cutting vág-ám, I was cutting (it)
vág-ál, thou wast cutting vág-ád, thou wast cutting (it)
vág-a, he was cutting vág-á, he was cutting (it)
vág-ánk, we were cutting vág-ók, we were cutting (it)
vág-átok, you were cutting vág-átok, you were cutting (it)
vág-ának, they were cutting vág-ák, they were cutting (it)
N.B.—This tense is obsolete; see page 46.
Past.
vág-tam, I have cut vág-tam, I have cut (it)
vág-tál, thou hast cut vág-tad, thou hast cut (it)
vág-(o)t(t)[7], he has cut vág-ta, he has cut (it)
vág-tunk, we have cut vág-tuk, we have cut (it)
vág-tatok, you have cut vág-tátok, you have cut (it)
vág-tak, they have cut vág-ták, they have cut (it)[46]
Pluperfect.
This is the same as the past tense, followed by volt.
vág-tam volt, I had cut.
vág-tál volt, thou hadst cut, &c.
Future.
fogok vágni, I shall cut fogom vágni, I shall cut (it)
fogsz thou wilt cut fogod thou wilt cut (it)
fog he will cut fogja he will cut (it)
fogunk we shall cut fogjuk we shall cut (it)
fogtok you will cut fogjátok you will cut (it)
fognak they will cut fogják they will cut (it)
Imperative.
vág-j, do thou cut vág-d, cut thou (it)
vág-jon, let him cut vag-ja, let him cut (it)
vág-junk, let us cut vág-juk, let us cut (it)
vág-jatok, cut you vág-játok, cut you (it)
vág-janak, let them cut vág-ják, let them cut (it)
Subjunctive.
(hogy-) (that) (hogy-) (that)
vág-ják, I may or might cut vág-jam, I may or might cut (it), &c.
vag-j, thou mayest or mightest cut, &c. vág-d,
vág-jon vág-ja
vág-junk vág-juk
vág-jatok vág-játok
vág-janak vág-ják
Conditional.
Present.
vág-nék, I should cut vág-nám, I should cut (it)
vág-nál, thou shouldst cut vág-nád, thou shouldst cut (it)
vág-na, he should cut vág-ná, he should cut (it)
vág-nánk, we should cut vág-nók, we should cut (it)
vág-nátok, you should cut vág-nátok, you should cut (it)
vág-nának, they should cut vág-nák, they should cut (it)[47]
Past.
This is formed from the past indicative, with volna.
vág-tam volna, I should have cut.
vág-tál volna, thou shouldst have cut, &c.
Infinitive.
vág-ni, to cut.
With the personal suffixes (see pages 59 and 60):—
Sing.: vág-nom, vág-nod, vág-nia.
Plural: vág-nunk, vág-notok, vág-niok.
Participles.
Present: vág-ó, cutting.
Past: vág-ott, cut.
Future: vág-andó, to be cut.
Adverbial Participles: vág-va, vág-ván.

Notes on above example.

All regular iktelen verbs whose vowels are flats (see page 2) are conjugated like vágni.

Imperfect Indicative.—This tense is never used now in prose, though it was so used formerly. It is occasionally to be met with in poetry.

Past Indicative.—This is equivalent to both the perfect and the preterite in English. Thus, vágtam means both “I have cut,” and “I cut.”

Future Indicative.—Instead of fogok (I will), with the infinitive, it is customary to use the present indicative with some adverb indicating futurity. Thus instead of holnap fogom vágni a tüzelő fát, it would be better to say holnap vágom a tüzelő fát, to-morrow I (shall) cut the firewood. Hamar elmegyek, I (shall) go soon.

There is no form of future perfect now in use. Its place is taken by either the present or the past tense, together with some adverb indicating futurity.

[48]

Note.—The particle meg, in this instance prefixed to irtam, strongly emphasises the completion of an act. It occurs along with very many verbs, and always has this force. Sometimes it is prefixed to the verb, and sometimes it follows separately.

This meg (which must not be confused with the adverb még = as yet) has no equivalent in English.

Subjunctive Mood.—A past tense of the subjunctive was formerly in use, formed from the past indicative followed by legyen, e.g. hogy vágtam legyen. This is never used now, its place being taken by the present subjunctive.

Conditional Mood.—The present tense is identical with the Imperative.

Infinitive.—The use of the infinitive with personal suffixes will be explained in the paragraph relating to the verb kelleni (page 59).

Participles.Examples:—

Present: Az iró ember, the writing man.
Past: Az irott könyv, the written book.
Future: Az irandó levél, the letter to be written.
Adverbial:
-va or -ve. A hegyen állva, beszélt, standing on the hill, he spoke.
A ház fel van épitve, the house is built.
-ván or -vén. A munkát elvégezvén, haza ment, having finished the work, he went home.
A lármát hallván, az udvarra sietett, hearing the noise, he hastened to the courtyard.

-ván, -vén, is used more frequently than -va, -ve, but only in cases similar to the above examples, where one clause is dependent on another.

[49]

Verbs with Sharp Vowels.

The rules of euphony which regulate nouns and their suffixes (see page 2), apply also to verbs and their endings.

Hence, while vágni, a “flat” word, gives vágok, vágom, &c., “sharp” words like verni (to beat), törni (to break), give verek, verem, &c., török, töröm, &c.

Present Indicative.
Indefinite. Definite. Indefinite. Definite.
ver-ek ver-em tör-ök tör-öm
ver-sz ver-ed tör-sz tör-öd
ver ver-i[8] tör tör-i[8]
ver-ünk ver-jük tör-ünk tör-jük
ver-tek ver-itek tör-tök tör-itek
ver-nek ver-ik[8] tör-nek tör-ik[8]
Past Indicative.
Indefinite. Definite. Indefinite. Definite.
ver-tem ver-tem tör-tem tör-tem
ver-tél ver-ted tör-tél tör-ted
ver-t ver-te tör-t tör-te
ver-tünk ver-tük tör-tünk tör-tük
ver-tetek ver-tétek tör-tetek tör-tétek
ver-tek ver-ték tör-tek tör-ték

In this tense, as in the other tenses and moods, these verbs resemble vágni, except that as the vowel of the stem is a “sharp,” the vowel of the ending must also be a sharp.

[50]

IKES VERBS

Many ikes verbs are transitive, and such verbs, like those of the iktelen conjugation, have both the definite and indefinite forms.

The definite form of the ikes verbs is exactly the same as that of the iktelen verbs.

lak-om, I inhabit
lak-od, thou inhabitest
lak-ja, he inhabits
lak-juk, we inhabit
lak-játok, you inhabit
lak-ják, they inhabit

It is in the indefinite form that ikes verbs differ from iktelen verbs.

Examples.

lakni, to dwell vétkezni, to sin ütközni, to encounter
Indicative.
Present.
lak-om vétkez-em ütköz-öm
lak-ol vétkez-el ütköz-öl
lak-ik vétkez-ik ütköz-ik
lak-unk vétkez-ünk ütköz-ünk
lak-tok vétkez-tek ütköz-tök
lak-nak vétkez-nek ütköz-nek

The imperfect indicative is never used.

The past, pluperfect, and future tenses are the same as in the
indefinite form of the iktelen verbs.

Imperative and Subjunctive.
lak-jam vétkez-zem ütköz-zem
lak-jál vétkez-zél ütköz-zél
lak-jék vétkez-zék ütköz-zék
lak-junk vétkez-zünk ütköz-zünk
lak-jatok vétkez-zetek ütköz-zetek
lak-janak vétkez-zenek ütköz-zenek[51]
Conditional.
lak-nám vétkez-ném ütköz-ném
lak-nál vétkez-nél ütköz-nél
lak-nék vétkez-nék ütköz-nék
lak-nánk vétkez-nénk ütköz-nénk
lak-nátok vétkez-nétek ütköz-nétek
lak-nának vétkez-nének ütköz-nének
Infinitive.
lak-ni vétkez-ni ütköz-ni

which take personal suffixes like those of the iktelen verbs.

Participles.
lak-ó vétkez-ő ütköz-ő
lak-ott vétkez-ett ütköz-ött
lak-andó vétkez-endő ütköz-endő
lak-va vétkez-ve ütköz-ve
lak-ván vétkez-vén ütköz-vén

It will be noticed that it is only in the singular number that the indefinite form of the ikes verbs differs from that of the iktelen verbs; the first person always ending in m (thus resembling the definite form), and the second person in l, while the third person present indicative ends in ik.

Notes on the Verb in General.

The Passive Voice. — There is in Hungarian no passive voice, although certain grammarians attempted to introduce one. The only parts of the verb which have a passive significance are the past and future participles. Where, in English, we should say, “I am loved,” in Hungarian it is necessary to say “szeretnek engem” (they love me), or “valaki szeret engem” (one loves me).

[52]

Construction of First Person.—If the first person acts on the second person, the distinguishing termination of the verb will be, in all moods and tenses, -lak (for flat words), or -lek (for sharp words). Whereas “I see the dog” would be lát-om a kutyát, “I see thee” is lát-lak; “I saw thee,” látta-lak; “I love thee,” szeret-lek.

Verbs ending with s, sz, or z, double their final letter instead of taking a j in the imperative and subjunctive moods; also in the present indicative, definite form.

hoz-zak, not hoz-jak
hoz-za, hoz-ja, &c.

Verbs ending in t, preceded by i or a liquid consonant, take, in the imperative and subjunctive moods, an s instead of a j; as gyüjteni, to collect:—

gyüjtsek, not gyüjtjek
gyüjts, gyüjtj
gyüjtsön, gyüjtjön

But in the present indicative these verbs retain the j.

Verbs ending in t preceded by a vowel other than i, and all causal verbs, change their final t into s in the imperative and subjunctive present tense, e.g. látni, to see.

láss, not látj.

In verbs ending in t, preceded by sz, the final t is dropped in the imperative and subjunctive, and sz is doubled, e.g. veszt-eni, to lose.

vessz, not vesztj.

The Infinitive Ending.—If a verb ends in a double consonant, or a single hard consonant, that would not admit an easy pronunciation of the usual infinitive ending [53]-ni, this ending is joined to the stem by means of the vowel a or e.

hall-a-ni (to hear), instead of hall-ni.
tanit-a-ni (to teach) tanit-ni.

In the case of such verbs, all inflections beginning with a consonant are joined to the verb by means of a vowel; e.g. hall-o-tt, not hall-t. The ending t in such cases is always doubled.

Compound Verbs.—Hungarian abounds with compound verbs, as well as with compound words in general. They are made by prefixing to the verb adverbs, postpositions, or affixes for place and direction, which modify the action expressed by the verb accordingly; as, venni, to take; el-venni, to take away; föl-venni, to take up; le-venni, to take down.

The verb is inflected in the same manner as when it stands by itself.

Note.—These particles or adverbs can also be written separately; as, el akarta venni, he wished to take it away. This construction is always used when the verb containing the affix is dependent upon some other verb.

Also, if the verb is modified by some adverb in such a way that the stress is on the adverb rather than on the verb, the affix is written separately.

Formation of New Verbal Roots.—The Hungarian language forms new verbal roots by means of the addition of one or more syllables.

1. Factitive.at, et, tat, tet, to cause to do something.

[54]

The object influenced usually takes the suffix -val or -vel.

Sometimes, however, it is put in the accusative.

2. Frequentative.ogat; indicates a repetition of the action.

3. Diminutive.kál, or gál, gél.

4. Potential.hat; indicates permission or power to do something.

Note.—“I can write,” in the sense of “I have the ability to write,” would be tudok irni.

More than one of these syllables may be added to the original root.

IRREGULAR VERBS

The most important is lenni, to be.

Indicative.
Present. Past.
vagyok, I am voltam, I was
vagy, thou art voltál, thou wast
van, he is volt, he was
vagyunk, we are voltunk, we were
vagytok, you are voltatok, you were
vannak, they are voltak, they were

Note.—The imperfect, valék, valál, vala, valánk, valátok, valának, is never used now, and is only met with in old books, particularly in the Bible.

[55]
Pluperfect. Future.
voltam vala, I had been leszek, I shall be
voltál thou hadst been léssz, thou wilt be
volt he had been lesz, he will be
voltunk we had been leszünk, we shall be
voltatok you had been lesztek, you will be
voltak they had been lesznek, they will be
Imperative.
légy, be thou
legyen, let him be
legyünk, let us be
legyetek, be you
legyenek, let them be
Subjunctive.
Present. Past.
(hogy) (hogy)
legyek, that I shall be voltam legyén, that I have been
légy, that thou shalt be voltál that thou hast been
legyen, that he shall be volt that he has been
legyünk, that we shall be voltunk that we have been
legyetek, that you shall be voltatok that you have been
legyenek, that they shall be voltak that they have been
Conditional.
Present. Past.
volnék, I should be voltam volna, I should have been
volnál, thou wouldst be voltál thou wouldst have been
volna, he would be volt he would have been
volnánk, we should be voltunk we should have been
volnátok, you would be voltatok you would have been
volnának, they would be voltak they would have been
Infinitive.
lenni, to be.
With the personal suffixes.
lennem, lenned, lennie lennünk, lennetek, lenniök[56]
Participles.
Present. való, levö, lévő
Past. volt
Future. leendő
Adverbial Participles.
levén, being, having been.

hinni, to believe.

Indicative.
Present.
Indefinite. Definite.
hiszek, I believe hiszem, I believe (it)
hiszesz, thou believest hiszed, thou believest (it)
hisz, he believes hiszi, he believes (it)
hiszünk, we believe hisszük, we believe (it)
hisztek, you believe hiszitek, you believe (it)
hisznek, they believe hiszik, they believe (it)
Past.
hittem, I believed, &c. hittem, I believed (it), &c.
hittél hitted
hitt hitte
hittünk hittük
hittetek hittétek
hittek hitték
Future.
fogok hinni, &c. fogom hinni, &c.
Imperative and Subjunctive.
Present.
Indefinite. Definite.
higyjek higyjem
higyj higyjed
higyjen higyje
higyjünk higyjük
higyjetek higyjétek
higyjenek higyjék[57]
Past.
hittem légyen hittem légyen
hittél &c. hitted &c.
Conditional.
Present.
hinnék, &c. hinném, &c.
Past.
hittem volna hittem volna
hittél &c. hitted &c.
Infinitive.
hinni.
With personal suffixes.
hinnem, hinned, hinnie hinnünk, hinnetek, hinniök
Participles.
Present. hivő
Past. hitt
Future. hiendő
Adverbial Participles.
hive hívén

enni, to eat.

Indicative.
Present. Past.
Indefinite. Definite. Indefinite. Definite.
eszem eszem ettem ettem
eszel eszed ettél etted
eszik, &c. eszi, &c. evett ette, &c.
ettünk, &c. [58]
Imperative and Subjunctive. Conditional.
Indefinite. Definite. Indefinite. Definite.
egyem egyem enném enném
egyél edd ennél ennéd
egyék, &c. egye, &c. ennék, &c. enné, &c.
Participles.
Present. evő
Past. evett
Future. evendő or eendő

inni, to drink, resembles enni.

Indicative. Present. Indicative. Past. Imperative and Subjunctive. Conditional. Participles.
aludni (ik), to sleep alszom aludtam aludjam aludnám alvó
alszol aludtál aludjál aludnál
alszik, &c. aludt, &c. aludjék, &c. aludnék, &c.
feküdni (ik), to lie down fekszem, &c. feküdtem, &c. feküdjem, &c. feküdném, &c. fekvő
haragudni (ik), to be angry haragszom, &c. haragudtam, &c. haragudjam, &c. haragudnám, &c. haragvó
jönni, to come jövök jöttem jöjjek jönnék, &c. jövő
jösz jöttél, &c. jöjj jött
jön jöjjön jövendő
jövünk jöjjünk or jerünk
jöttök jöjjetek or jertek
jönnek jöjjenek
menni, to go megyek mentem menjek mennék, &c. menő
mész mentél, &c. menj
megy menjen, &c.
megyünk
mentek
mennek
tenni, to do teszek or teszem tettem tegyek or tegyem tennék or tenném tevő
tett
teendő
venni, to buy } like tenni throughout
vinni, to carry

[59]

IMPERSONAL VERBS

Some impersonal verbs require to be constructed with either a dative or an accusative.

Among impersonal verbs may be reckoned the verb

kelleni, to be necessary.

This verb need not be used impersonally. Thus, a person may say kellek, I am needed, but its most frequent use is an impersonal one.

kell, it is necessary; (or, kellett, it was necessary, fog kelleni, kellene, &c.) is constructed either with the simple infinitive, or with the infinitive with personal endings. Thus, one may say—

If the speaker is merely thinking of the necessity of some action, without referring it to any particular person, the infinitive with kell is alone used.

If the action is referred to some person, it is better to use the infinitive with personal endings, than such a construction as nekem kell irni.

[60]

Examples.

Szabad (it is permitted), and lehet (it is possible), take a similar construction.

DEFECTIVE VERBS

(1) Nincs or nincsen, is not.

Plural: nincsenek, are not.

Nincs must be translated by “have” or “has” when used with a noun or pronoun in the genitive case.

Nincs is a contraction of nem (not), and van (is).

(2) Sincs, sincsen; plural: sincsenek, are contractions of sem (neither), and nincs, nincsen, or nincsenek.

(3) Jer (come thou along), jerünk (let us go), jertek (come you along), are the only forms of this verb.

[61]

Exercise IX.

Mindennap két órát sétálok. Másold le a költeményt a könyvből. Ha tudnám, hogy találkozom vele, várnék. A két művész zongorázni és hegedülni fog. Kérlek, ülj le. Álljatok fel, gyermekeim. Köszönjünk a vendégeknek. Anyám virágot hozat és koszorút köttet belőle. Tavaly két lovunk volt, a nyáron négy lesz.

I have written a long letter to my father. I told him what (amit) you said to me. He will be very angry, but I hope soon to conciliate him. Come into the garden. Sit here and drink a cup of tea. I would read to you if you would like it. Do not go out of the house. I am going for a walk until four o’clock.

mindennap, every day
óra, hour
sétálni, to walk
lemásolni, to copy
költemény, poem
tudni, to know
hogy, that
találkozni, to meet
várni, to wait for
művész, artist
zongorázni, to play the piano
hegedülni, to play the violin
kérni, to ask
leülni, to sit down
állni, to stand
gyermek, child
köszönni, to thank, to greet
vendég, guest
hozni, to bring
koszoru, wreath
kötni, to bind
tavaly, last year
nyár, summer
hosszu, long
remélni, to hope
megbékíteni, to conciliate
csésze, cup (a cup of tea, acc. csésze teát)
szeretni, to love, to like

FOOTNOTES:

[7] The regular ending is -t; e.g. várni (to wait for), which makes vár-t; but a connecting vowel often has to be used, and the -t is then doubled; e.g. ad-ni (to give) makes ad-ott.

[8] Note that the third person, present indicative, singular and plural, of sharp-sounding verbs takes -i, -ik, instead of -ja, -ják. In other tenses, however, sharp verbs resemble flat verbs.


[62]

CHAPTER X
THE ADVERB

1. Adverbs of Manner. These are mostly derived from adjectives, with the aid of the suffix -n, -an, -on, -en, -úl or -ül.

tiszta (clean, clear), adverb, tisztá-n
szabad (free) szabad-on
rövid (short) rövid-en
rossz (bad) rossz-úl

The primitive adverbs of manner are:—

2. Adverbs of Time.

ma, to-day
holnap, to-morrow
tegnap, yesterday
most, now
akkor, then
máskor, another time
mindig, always
soha, never
a múltban, in the past
a jövőben, in the future
későn, late
korán, early
már, already
reggel, in the morning
nappal, in the daytime
este, in the evening
éjszaka, in the night
gyakran, often
ritkán, seldom
időnként, from time to time
addig, until then

3. Adverbs of Place.

(a) Rest at

itt, here
ott, there
ben, in
belől, inside
közel, near
messze, far[63]
távol, far
kint, or künn, or kivűl, outside
valahol, somewhere
máshol, elsewhere
mindenhol, everywhere
lent, down there
fent, up there

(b) Motion towards or from.

ide, hither
oda, thither
föl or fel, up
le, down
addig, as far as there
be, into
ki, out of
máshova, elsewhere
mindenhova, everywhere
eddig, as far as here

4. Adverbs of Degree.

kevéssé or kissé, little.
inkább or jobban, more, rather.
leginkább, most.
egészen or teljesen, wholly, entirely.
nagyon, very, very much.

5. Adverbs of Interrogation.

hogy? how?
mikor? when?
hol? where?
hova? whither?
honnan? whence?
miért? why?
meddig? how far? or, how long?

In connection with these adverbs must be mentioned the interrogative suffix -e, which is joined to words to mark a question; as, szép-e, esik-e.

This construction is only used, however, in dependent sentences (except in the case of ugy-e? Isn’t it so?).

6. Adverbs of Affirmation.

igen, yes
aligha nem, probably
bizony, verily
igazán, truly
talán, perhaps

[64]

7. Adverbs of Negation.

nem, no, not
ne, not (in commands)
sem, neither
semmi esetre, in no case
aligha, hardly.

Note.Ne is only used with the imperative and subjunctive moods; as, ne mondd, do not say; hogy ne irjak, that I may not write. In all other cases nem is used.

The suffix -ig is used for both time and place, and has the force of until or as far as.

Comparison of Adverbs.

All adverbs derived from adjectives form their comparative and superlative by adding the adverbial ending to the comparative and superlative of the adjective from which they are derived: as—

Adjective: szép, szebb, legszebb.
Adverb: szép-en, szebb-en, legszebb-en.
Adjective: rossz, rosszabb, legrosszabb.
Adverb: rossz-úl, rosszabb-úl, legrosszabb-úl.

Of primitive adverbs, some take both a comparative and a superlative, while some are lacking in either one or the other.

távol, far; távolabb, legtávolabb
erre, this way; errébb (has no superlative)
arra, that way; arrább
elől, in front; legelől, foremost (has no comparative)
belül, within; legbelül, innermost

Inkább has no positive, but is used only in the comparative and superlative, in both cases expressing preference.

[65]

Exercise X.

Ha magyarul beszélsz, tisztán mondj ki minden hangot. Imre király nemesen győzte le öccsét, mikor ez álnokul támadta meg. “Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.” Nagyon sajnálom, hogy önök nem jöhetnek el. A dinnye belül piros, kivül zöld. A hangverseny tizenegy óráig tartott. Elkisérlek a sarokig. Szeretném tudni, eljösz-e? Ne lármázzatok! A katonák között a huszárok lovagolnak legszebben. Szent László mindig legelöl küzdött a csatában.

I like reading very much. You have come very late. I saw him yesterday, and hope to speak with him again to-morrow. Are you going far? As far as the bridge. When did you buy that horse? Tell me if he is a good one. You walk much more quickly than your elder brother. I would rather eat a pear.

magyarul, in Hungarian
beszélni, to speak
hang, sound
Imre, Emmeric
nemesen, nobly
legyőzni, to overcome
öcs, younger brother
álnokul, treacherously
megtámadni, to attack
tuzok, bustard
sajnálni, to regret
dinnye, melon
hangverseny, concert
tartani, to last
elkisérni, to accompany
sarok, corner
lármázni, to make a noise
huszár, hussar
lovagolni, to ride on horseback
szent, saint
László, Ladislas
küzdeni, to fight
csata, battle

[66]

CHAPTER XI
CONJUNCTIONS

(A.) Co-ordinating.

1. Copulative.

és[9], and
meg, and
is, also
ismét, again
azaz, that is
vagyis, that is to say
azonkivül, besides
mindmind, both—and
isis, both—and
nemcsakhanem is, not only—but also
aztán or azután, besides

2. Adversative (contrasting).

de or hanem, but
ámde, but, yet
egyébiránt, yet, still
sőt, on the contrary
sőt még is, what is more
mindamellett, nevertheless

3. Alternative.

vagy, or
vagyvagy, either—or
akárakár, whether—or
semsem, neither—nor

(B.) Subordinating.

1. Final (purpose).

hogy, that
különben or máskép, lest

2. Conditional.

ha, if
hogyha, if
hacsak, if only
ha csak nem, unless, if not
föltéve ha, provided that, supposing
másként, if not, otherwise

[67]

3. Concessive.

4. Causal.

FOOTNOTES:

[9] és is frequently abbreviated to s.


[68]

CHAPTER XII
INTERJECTIONS

éljen! hurrah!
ejnye! I say! bother!
lám! or nini! there! look!
jaj! oh! (pleased or pained)
rajta! forward!
bezzeg! indeed!
csitt! quiet!
no! well! come!

Exercise XI.

Az egri ütközetben nem a törökök győztek, hanem a magyarok. Nemcsak láttam a királyt, hanem beszélni is hallottam. Mátyás király soha sem haragudott az őszinte szóért, sőt még szerette is. A magyarok sem a latin sem a germán népekkel nem rokonok. Azért jöttem, hogy láthassalak. Habár késő ősz van, a napok derültek. A gazda örül mert kertjének fái sok gyümölcsöt hoztak. Jaj de hideg van! “Oh, ha látná, mily nyomorban élek” (Petőfi). Ejnye de szép lovak!

He is neither handsome nor clever. Not only were they not angry, but they were grateful. If they were rich they would buy a house, but since they are poor they must be content as they are. Pay at once, otherwise there will be trouble. Though you tell me this, yet there is still some uncertainty.

egri, of Eger (a town in Hungary)
ütközet, battle
török, Turk
derült, bright
örülni, to rejoice
nyomor, misery[69]
győzni, to be victorious
hallani, to hear
Mátyás, Matthias
őszinte, sincere
nép, people
rokon, relative
késő, late
ősz, autumn
nap, day
élni, to live
okos, clever
hálás, grateful
megelégedni, to be content
fizetni, to pay
azonnal, at once
baj, trouble
némi, some
bizonytalanság, uncertainty

[70]

CHAPTER XIII
GENDER

The Hungarian language has no grammatical gender. Names of males are masculine, and those of females are feminine.

To the name or title of a man the suffix -né is added to denote the wife of that person: as, Deákné, the wife of Deák; szinészné, the wife of an actor. If the lady were herself an actress, she might be called szinész (actor or actress); but usually the word (woman) is joined to it, and to similar words, to denote that the person spoken of is a woman; as, szinésznő, actress.

If a Christian name is mentioned as well as the surname, the ending -né is added, not to the surname, but to the Christian name.

N.B.—In Hungarian, Christian names always follow the surname instead of preceding it, as in English.

It would not be correct form to address Mrs. Déri as Dériné simply, though one might speak of her so in the third person. In addressing an envelope to her some such word as nagyságos, or urnő (madam), must be used.

[71]

It is better, if possible, to add the Christian name of the husband in addressing a married woman.

In speaking to a lady the name is never mentioned. Instead of saying Mrs. or Miss So-and-so, some such word as asszonyom or nagysád (madam) must be used.

Asszonyom can only be used in addressing married women; nagysád can be used for either married or single.

In addressing a gentleman, it is customary to use his title or office, if he has one, e.g. titkár, secretary; tanár, professor; tanácsos, councillor; kapitány, captain, &c.

On an envelope: Nagyságos Győry Loránd miniszteri osztály tanácsos urnak (urnak is composed of ur, sir, and the suffix -nak, to).

In speaking to Győry Loránd one would say tanácsos ur.

The chief titles of courtesy employed are:—

The sex of animals is expressed by placing hím (male), or nőstény (female), before the respective name; as—


[72]

CHAPTER XIV
ETYMOLOGY

New words are formed in two ways:—

(a) By means of suffixes called formatives.

(b) By putting two or more words together.

Those of the first class are called derivatives, and those of the second class compounds.

A derivative may take a further formative, in which case the derivative is called the primitive of the new word. In the following example each preceding word is the primitive or stem of the following derivative:—

This example shows how rich the Hungarian language is in its capacity for forming words and expressing the finer shades of meaning.

The principal formatives only are here given:—

I. Substantives are formed

(a) By adding -ság, -ség to adjectives.

(b) By adding -ás, -és to verbs.

[73]

(c) By adding -as, -es, -os, -ár, -ér to substantives.

(d) All present participles may be used as substantives.

(e) Diminutives of substantives are formed by adding -ka, -ke, ocska, ecske, &c.

II. Adjectives are formed by adding

(a) -as, -os, -es, -ös to substantives.

(b) -talan or -telen to substantives, creating negatives.

(c) -i, especially to names of places.

(d) Diminutives are formed by adding -s to adjectives ending with a vowel, or -es, -ás, -os to those ending with a consonant.

[74]

III. Verbs are formed by adding

-al, -ol, -el, -oz, -ez to substantives.

FOOTNOTES:

[10] ni is merely the infinitive ending.


[75]

CHAPTER XV
SYNTAX

As nouns and verbs have significant endings there is much greater freedom in the construction of sentences in Hungarian than in English. Thus we may say, Margit szereti Etelkát, or Etelkát szereti Margit, without altering or obscuring the sense of the words, which mean, Margit loves Etelka. The accusative ending -t clearly shows who is loved.

Again, Ilonát szeretik, or szeretik Ilonát, equally states that “they love Ilona,” for the plural ending of the verb shows that Ilonát is not its subject, while the accusative -t in Ilonát proves that Ilona is the object of the people’s affection.

Emphasis is expressed by the order in which words occur. Thus the above instance might be written, Szereti Etelkát Margit, if it is desired to lay stress on the fact of loving.

The general rule is that the word on which emphasis is laid immediately precedes the predicate, whether that predicate is a verb, or (as it may be in Hungarian) a substantive or an adjective.

The following examples illustrate this rule:—

If, in a sentence constructed in the present tense, the predicate is an adjective or a substantive, it follows the subject without any copula.

If, however, any such statement has reference to a past or future time, then the appropriate tense of the verb “to be” must be placed after the predicate.

The verb van (is), with its various parts, when used as a copula between subject and predicate, always stands immediately after the predicate. Thus, if in the above sentence the order of subject and predicate were changed, the sentence would run: szálló volt az épület.


[77]

CHAPTER XVI
DAYS, MONTHS, AND SEASONS

Monday, hétfő,
Tuesday, kedd,
Wednesday, szerda,
Thursday, csütörtök,
Friday, péntek,
Saturday, szombat,
Sunday, vasárnap.
On Monday, hétfőn
  ”  Tuesday, kedden
  ”  Wednesday, szerdán
  ”  Thursday, csütörtökön
  ”  Friday, pénteken
  ”  Saturday, szombaton

vasárnap alone takes no suffix. On Sunday = vasárnap simply.

Last Monday, mult hétfő
On Monday last, mult hétfőn
Next Monday, jövő hétfő
On Monday next, jövő hétfőn
January, január
February, február
March, márczius
April, aprilis
May, május
June, junius
July, julius
August, augusztus
September, szeptember
October, október
November, november
December, december
In January, januárban
Last January, mult január
In September, szeptemberben
Next January, jövő január
Spring, tavasz,
Summer, nyár,
Autumn, ősz,
Winter, tél.
In Spring, tavasszal,
in Summer, nyáron,
in Autumn, ősszel,
in Winter, télen.

[78]

CHAPTER XVII
MONEY, WEIGHTS, AND MEASURES

The monetary unit is the korona = 10d., which is divided into 100 fillér.

s. d.
Gold coins 20 korona = 16 8
10 = 8 4
Silver coins 5 = 4 2
2 = 1 8
1 = 0 10
Nickel coins 20 fillér = 0 2
10 = 0 1
Bronze coins 2 = 0
1 = 0

Paper money comprises notes for 10, 20, 50, 100, and 1000 korona.

N.B.—Many shopkeepers still reckon in the old florins and krajczárs. The purchaser should take care to ascertain whether the price marked is in florins or in korona.

1 florin = 2 korona.
1 krajczár = 2 fillér.

The decimal system of weights and measures is used in Hungary.

1 kilogramm = about 2 pounds.
1 kilométer = about 1100 yards.
1 liter = about 1¾ pints.

[79]

CHAPTER XVIII
PHRASES

Sundry Phrases.

Yes. Igen.
Please. Kérem, or tessék.
No. Nem.
Thank you. Köszönöm.
Sir. Uram.
Madam. Nagysád.
Good morning. Jó reggelt.
Good evening. Jó estét.
Good-night. Jó éjszakát.
Good-bye. Ajánlom magamat, or Isten önnel.
How are you? Hogy érzi magát?
Do you speak English? Beszél ön angolul?
I only know Hungarian a little. Csak keveset tudok magyarul.
Do you understand me? Megért ön engem?
I do not understand. Nem értem.
I beg your pardon. Bocsánatot kérek.
Please speak more slowly. Kérem, beszéljen lassabban.
May one smoke here? Szabad itt dohányozni?
May I come in? Bejöhetek?
I wish to go to a doctor. Orvoshoz szeretnék menni.
I am ill. Beteg vagyok, or rosszul érzem magamat.
Send for a doctor. Küldjön orvosért.
Open the door. Nyissa ki az ajtót.
Shut the door. Csukja be az ajtót.
No admittance. Tilos a belépés.
Do not touch the objects. Ne tessék a tárgyakhoz nyulni.
Keep off the grass. A fűre lépni tilos.
Take care. Vigyázzon, or tessék vigyázni.
Entrance. Bejárat, or bemenet.
Exit. Kijárat, or kimenet.

[80]

Travelling.

Where is the railway station? Hol van a vasuti állomás?
Where is the booking-office? Hol van a jegypénztár?
First-class single to Budapest. Első osztályu menet jegyet Budapestre.
Second return to Budapest. Másod osztályu menet-térti jegyet Budapestre.
How much is it? Mi az ára?
I wish to have my luggage registered. Szeretném a podgyászt ajánlva adni fel.
Where is the waiting-room? Hol a váróterem?
At what time does the train start? Mikor indul a vonat?
Does this train go to ——? —— -be megy ez a vonat?
Is there room in this carriage? Van ebben a kocsiban hely?
Is there a restaurant car on the train? Van a vonaton étkező kocsi?
Sleeping-car. Hálókocsi.
Smoking-carriage. Dohányzó szakasz.
Non-smoking carriage. Nem dohányzó szakasz.
Smoking forbidden. Tilos a dohányzás.
Ladies’ compartment. Női szakasz.
Shall I open the window? Kinyissam az ablakot?
Please shut the window. Kérem, csukja be az ablakot.
It is very warm. Nagyon meleg van.
It is very cold. Nagyon hideg van.
Do I have to change? Át kell szállni?
What station is this? Milyen állomás ez?
Fetch me a cab. Hozzon kocsit.
What is your fare? Mi a viteldij?
Drive me to the —— hotel. Vigyen a —— szállóba.

At a Hotel.

I want a room. Szobát szeretnék.
How much do you charge? Mi az ára?
That is too dear. Az nagyon drága.
I shall only stay one night. Csak egy éjjelen át maradok itt.
I shall stay several days. Több napig itt maradok.
This room will do. Ez a szoba jó lesz.
What is the number of my room? Mi a szobám száma?
Give me the key. Adja ide a kulcsot.[81]
Please have my luggage sent up. Kérem, küldjék fel a podgyászomat.
I should like some hot water. Meleg vizet kérek.
Bring me some more cold water. Hozzon még hideg vizet.
Please bring me some soap. Kérem, hozzon szappant.
Bring me a towel. Hozzon egy törülközőt.
I want a hot bath. Meleg fürdőt szeretnék.
I want a cold bath. Hideg fürdőt szeretnék.
Please light a fire in my room. Kérem, fűtsön be a szobámba.
Please bring a clothes brush. Kérem, hozzon egy ruhakefét.
Please clean these boots. Kérem, tisztítsa ki a czipőmet.
Please brush these clothes. Kérem, kefélje ki a ruhámat.
Bring me some matches. Hozzon gyufát.
Bring me a candle. Hozzon egy gyertyát.
Knock at my door at 8 o’clock. Kopogjon az ajtómon reggel nyolcz órakor.
I shall want breakfast at 7 o’clock. Hét órára szeretném a reggelit.
Bring me my hot water at 7.30. Félnyolczkor hozza be a meleg vizet.
Can I have something to eat now? Kaphatok most valamit enni?
What is ready? Mi van készen?
What do you charge for dinner? Mi az ára az ebédnek?
I will take all meals at the hotel. A szállóban fogok étkezni.
What do you charge per day for meals? Mi a teljes ellátás ára egész napra?
Have any letters arrived for me? Érkezett számomra levél?
Where can I get money changed? Hol váltathatok pénzt?
I want these garments washed. Szeretném ezt a fehérneműt kimosatni.
When will they be ready? Mikor lesz készen?
Bring me the bill. Hozza el a számlát.
Bring me a time-table. Adjon egy menetrendet.
I want this luggage taken to the railway station. Szeretném ezt a podgyászt az állomásra küldeni.

At Meals.

Good morning. Jó reggelt kívánok.
Have you slept well? Jól aludt?
Yes, thank you. Köszönöm, jól.
I hope that you have slept well. Remélem, jól aludt.
I was very tired last night. Tegnap este nagyon fáradt voltam.[82]
Waiter. Pinczér.
Bring me some coffee. Kávét kérek.
A roll. Zsemle.
This bread is too new. Ez a kenyér nagyon friss.
Have you some stale bread? Van szikkadt kenyerük?
Some butter. Vaj.
Milk and sugar, please. Tejet és czukrot kérek.
Another cup of coffee. Még egy csésze kávét.
Bring me a cup of tea. Hozzon egy csésze teát.
At what time is dinner? Hány órakor van az ebéd?
Dinner à la carte. Ebéd étlap szerint.
Bring me some soup. Hozzon levest.
What fish have you? Miféle hal van?
Will you have some chicken? Tetszik csirke?
Give me a wing. Adjon egy szárnyát.
Some mashed potatoes. Tört burgonya.
Potato salad. Burgonya saláta.
Bring me a slice of mutton. Hozzon egy szelet ürühúst.
I like it well done. Jól átsülve szeretem.
It is too much done. Ez nagyon meg van sütve.
It is quite underdone. Ez egészen sületlen.
Bring me the wine list. Adja ide az italjegyzéket.
I will have a bottle of claret. Egy üveg vörösbort kérek.
A syphon of soda water, please. Egy üveg szódavizet.
Bring me a glass of beer. Hozzon egy pohár sört.
Prepare me an omelette. Csináltasson egy omelettet (tojáslepényt).
Will you have some more wine? Tetszik még bor?
No more, thank you. Köszönöm, nem kérek.
Bring me the dessert. Hozza ide a csemegét.
Give me some cheese. Adja ide a sajtot.
A cup of black coffee, please. Egy csésze fekete kávét kérek.
I would like some milk. Tejet szeretnék.
Waiter, the bill, please. Pinczér, a számlát kérem.

At the Post-office.

Where is the post-office? Hol van a póstahivatal?
In —— street. A —— utczában.
I want three penny stamps. Kérek három tíz filléres bélyeget.
What is the postage on this letter? Mennyi a póstadij ezért a levélért?[83]
This is to go by book post. Ezt mint könyvcsomagot akarom küldeni.
This is to go by parcel post. Ezt csomagpóstával akarom küldeni.
A postal order for ten korona. Póstautalvány tíz koronára.
Give me a telegram form. Kérek egy sürgönylapot.
A registered letter. Ajánlott levél.
I want this letter to be registered. Szeretném ezt a levelet ajánlva feladni.

Shopping.

Where do they sell clothing? Hol árulnak itt ruhanéműt?
That is a good shop. Az jó bolt.
I want a new hat. Uj kalapot szeretnék venni.
I want a pair of boots. Egy pár czipőt szeretnék venni.
I want a shirt. Inget szeretnék venni.
I want some handkerchiefs. Néhány zsebkendőt szeretnék venni.
I want some collars. Néhány gallért szeretnék venni.
I want some ties. Néhány nyakkendőt szeretnék venni.
I want a stick. Sétabotot szeretnék venni.
I want an umbrella. Esernyőt szeretnék venni.
I want some socks, stockings. Kapczát, harisnyát szeretnék venni.
I want some gloves. Keztyüt szeretnék venni.
What is the price? Mi az ára?
I want better ones. Jobb minőségűt szeretnék.
I want cheaper ones. Olcsóbbat szeretnék.
This will do. Ez jó lesz.
Can you change this money? Fel tudná ezt a pénzt váltani?
Where is there a watchmaker? Hol van itt órás?
My watch has stopped. Megállt az órám.
My watch wants cleaning. Ki kell az órámat tisztítani.
The spring is broken. A rúgó el van törve.
I want to go to the barber. Szeretnék a borbélyhoz menni.
Please cut my hair. Kérem, nyírjon meg.
Not too short. Ne nagyon rövidre.
A shave, please. Kérem, borotváljon meg.
I want some tobacco, cigars. Dohányt, szivart, szeretnék venni.
I want some cigarettes, matches. Cigarettát, gyufát, szeretnék venni.[84]
I want a cigar-case. Szivartartót szeretnék venni.
I want a tobacco-pouch. Dohánytartót szeretnék venni.
Nothing more, thank you. Köszönöm, mást nem kérek.
Will you please send these to my hotel. Kérem, küldje el ezt a szállóba.
This is my address. Ez a czimem.
Send them at once. Kérem, küldje azonnal.

Sightseeing.

Where is the —— theatre? Hol van a —— szinház?
What is being played? Mit adnak?
I do not know. Nem tudom.
At what time does the performance begin? Mikor kezdődik az előadás?
What price are the seats? Mi az ára a jegyeknek?
Is there a concert to-night? Van ma este valami hangverseny?
I should like to go to a music hall. Szeretnék valami orfeumba menni.
Whereabouts is the museum? Merre van a muzeum?
Can you direct me to the picture gallery? Meg tudná mondani az utat a képtárba?
I wish to go to the cathedral. A székesegyházba szeretnék menni.
Where is the town park? Hol van a Városliget?
Can I go there by tram? Visz oda villamos vasut?
Does the tram go to ——? —— be megy ez a villamos?
What is the fare? Mit kell fizetni?
I will go for a walk. Sétálni megyek.
Which are the best streets? Melyek a legszebb utczák?
Where is —— street? Hol van a —— utcza?
Turn to the right. Tessék jobbra fordulni.
Turn to the left. Tessék balra fordulni.
Straight on. Egyenesen előre.
The zoological garden. Az állatkert.
The fortress garden. A várkert.
The Danube embankment. A Dunapart.

Paying a Call.

Where does Mr. X. live? Hol lakik X. ur?
No. 2 —— Street. —— utcza második szám alatt.
He has a flat on the second floor. A második emeleten van a lakása.
Ring the bell. Csöngessen.[85]
Knock at the door. Kopogtasson.
Is Mr. Kovács at home? Itthon van Kovács ur?
He is not at home. Nincs itthon.
I will call again. Majd eljövök ujra.
I will call at 3 P.M. to-morrow. Holnap délután három órakor jövök el.
Yes, he is in. Igen, itthon van.
I wish to see him. Szeretnék vele beszélni.
Please take in my name. Kérem, jelentsen be.
Please take in my card. Vigye be a névjegyemet.
Good afternoon. Jó napot kivánok.
Good evening, madam. Jó estét kivánok, nagysád.
Pray be seated. Kérem, foglaljon helyet.
How are you? Hogy érzi magát?
I am quite well, thank you. Köszönöm, jól.
I am very pleased to see you. Nagyon örülök hogy láthatom.
When did you arrive in Hungary? Mikor érkezett Magyarországba?
Will you stay long? Sokáig szándékszik itt maradni?
Do you like your stay in Budapest? Szeret Budapesten lenni?
Yes, it is a fine city. Igen, nagyon szép város.
I must go now. Most már mennem kell.
Good-bye. Ajánlom magamat.
Au revoir. A viszontlátásig.

Books and Stationery.

Have you a guide-book? Kaphatok úti kézikönyvet?
Is it in English? Angolul van?
I want a map. Térképet szeretnék.
Can I see a directory? Megnézhetem a lakjegyzéket?
I wish to buy a dictionary. Szótárt szeretnék venni.
I want some notepaper. Levélpapirost szeretnék venni.
A packet of envelopes. Egy csomag levélboríték.
A box of pens. Egy doboz írótoll.
A fountain pen. Töltő toll.
Some pencils, please. Néhány irónt (czeruzát) kérek.
A bottle of ink. Egy üveg tinta.
Some blotting-paper. Itatós papiros.
A stick of sealing-wax. Egy rúd pecsétviasz.
I want some postcards. Levelező lapokat kérek.
Some picture postcards. Képes levelező lapokat.
A newspaper. Hirlap, ujság.[86]
A morning paper, please. Kérem a reggeli lapot.
An evening paper. Kérem az esti lapot.
An illustrated paper. Képes lap.
Which is the best newspaper? Melyik a legjobb hirlap?

Specimen Letter engaging a Room.

    1. Tisztelt Uram,
    2. Honoured Sir,
    1. Folyó
    2. The current
    1. month
    1. 15. én
    2. on the 15th
    1. Budapestre
    2. to Budapest
    1. érkezem
    2. I arrive
    1. a
    2. by the
    1. délután
    2. afternoon
    1. 4 órai
    2. 4 o’clock
    1. vonattal
    2. train
    1. a
    2. at the
    1. nyugati
    2. west
    1. pályudvaron.
    2. railway station.
    1. Kérem,
    2. Please
    1. gondoskodjék
    2. take thought
    1. számomra
    2. on my behalf
    1. bérkocsiról,
    2. regarding a cab,
    1. és
    2. and
    1. tartson fenn
    2. reserve
    1. egy
    2. a
    1. good
    1. de
    2. but
    1. nem
    2. not
    1. nagyon
    2. very
    1. költséges
    2. expensive
    1. hálószobát.
    2. bedroom.
    1. Két
    2. Two
    1. hétig
    2. weeks
    1. (néhány
    2. (a few
    1. napig)
    2. days)
    1. szándékozom
    2. I intend
    1. Budapesten
    2. in Budapest
    1. maradni,
    2. to remain,
    1. és
    2. and
    1. étkezésre
    2. for meals
    1. mindig
    2. always
    1. a
    2. in the
    1. szállóban
    2. hotel
    1. leszek.
    2. will be.
    1. Tisztelettel,
    2. With respect,
    1. A. B.

The envelope would be addressed thus:—

    1. A —— Szálló
    2. —— Hotel
    1. Tekintetes igazgatójának
    2. To the manager
    1. —— Utcza
    2. —— Street
    1. Budapest.
Uram = ur (sir) + am (my).
15 én = 15 + affix -én (on).
Budapestre = Budapest + -re (to).
órai = óra + adjectival suffix i.[87]
vonattal = vonat + -al (by or with), the t being duplicated.
pályudvaron = pályudvar + -on (at).
számomra = szám (account) + -om (my) + -ra (on).
bérkocsiról = bérkocsi + -ról (as regards).
Budapesten = Budapest + -en (in).
étkezésre = étkezés + -re (for).
szállóban = szálló + -ban (in).
tisztelettel = tisztelet + -(t)el (with).
tekintetes = a courteous expression.
igazgatójának = igazgató (manager or director) + -ja (its) + nak (to).
a —— szálló tekintetes igazgatójának = (literally) to the —— hotel’s honoured manager.

[88]

HUNGARIAN-ENGLISH VOCABULARY


[91]

ENGLISH-HUNGARIAN VOCABULARY

Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
Edinburgh & London